-
1 йӱкшаш
йӱкшашГ.: ӱкшӓш-ем1. охлаждаться, охладиться; остывать, остытьЭркын йӱкшаш медленно остывать.
Шӱр йӱкшашат тӱҥалын. М. Евсеева. Суп начал уже остывать.
«Ӱстелтӧрыш шичса, кочкышем йӱкша», – Овдачи вычыматен каласыш. В. Иванов. «Садитесь за стол, обед мой остывает», – защебетала Овдачи.
2. перен. охладевать, охладеть; становиться, стать равнодушным; утрачивать, утратить интересЙолташ-влак деч йӱкшаш охладеть к товарищам.
Чачавийым ужмеке, хан йӧратыме ватыж деч эркын-эркын йӱкшаш тӱҥалын. С. Чавайн. Увидев Чачавий, хан начал охладевать к своей любимой жене.
Тыге эркын-эркын чонем юмо деч йӱкшен. З. Каткова. Так постепенно охладевало моё сердце к богу.
Составные глаголы:
-
2 йӱкшышӧ
йӱкшышӧ1. прич. от йӱкшаш2. прил. остывший, холодный, прохладныйЭркын-эркын Чачи лыпланыш, Яшай вате йӱкшышӧ самоварым ырыктыш. С. Чавайн. Чачи потихоньку успокоилась, жена Яшая подогрела остывший самовар.
Макар йӱкшышӧ кол шӱржым моткоч кугу аппетит дене кочкын колтыш. М. Рыбаков. Макар с большим аппетитом съел остывшую уху.
3. прил. перен. охладившийся; равнодушныйУке, йӱкшышӧ шӱмым письма дене от лыпландаре. В. Дмитриев. Нет, не успокоишь письмами охладившееся сердце.
4. в знач. сущ. холодноеЭре йӱкшышым гына пуат. В. Соловьёв. Всегда дают только холодное.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский